"A pesar de que" es una conjunción que se puede traducir como "despite the fact that", y "pese a que" es una frase que se puede traducir como "even though". Aprende más sobre la diferencia entre "a pesar de que" y "pese a que" a continuación.
A pesar de que las hermanas no siempre se llevan bien, tienen una conexión profunda.Despite the fact that the sisters don't always get along, they have a deep bond.
A pesar de que yo no me considero un fotógrafo, la imagen resultó genial.In spite of the fact that I don't consider myself a photographer, the picture turned out great.
Mi hija se empeñó en no llevarse el paraguas, pese a que le dije que llovería toda la tarde.My daughter insisted in not taking her umbrella, although I told her it'd rain all afternoon.
La película fue un éxito de taquilla, pese a que las críticas no habían sido buenas.The movie was a box-office hit, in spite of the fact that it had got bad reviews.
Pese a que no me gusta mucho el pescado, debo reconocer que este rape está riquísimo.Despite the fact that I don't like fish that much, I must admit that this monkfish is delicious.